Aurora of Central New York teacher speaks to a student in sign language

Aurora of Central New York

“Community accessibility remains a challenge for many refugees even after they learn our language, but we noticed it was a bigger struggle for the ones with hearing loss.”

Unfamiliar transportation, customs, cultures and languages are a few of the common barriers refugees face upon relocating to a new country. Human services organizations provide basic support in these areas, but some are facing another hurdle that makes it even more difficult to navigate through those adjustments: being deaf.

“Community accessibility remains a challenge for many refugees even after they learn our language, but we noticed it was a bigger struggle for the ones with hearing loss,” said Debra Chaiken, president of Aurora of Central New York. “It’s hard enough to learn a new language as it is, but it becomes a bigger challenge with those circumstances.”

According to Hearing Loss Association of America, approximately 20% of Americans aged 18 and over report some trouble hearing. Staff at Aurora noticed that the number of refugees with hearing loss that they were serving had steadily increased over the past few years. The organization, which offers resources and support for those with hearing and/or vision loss, realized that a staff member solely focused on deaf interpreting would make a world of difference.

With the help of a Community Foundation grant, Aurora hired Monu Chhetri last year to assume a part-time position while training to acquire the skills needed to become a certified deaf interpreter and a job readiness coach for refugees who are deaf or hard of hearing.

Monu Chhetri trained to become a certified deaf interpreter.
Monu Chhetri trained to become a certified deaf interpreter.

“After my mother and I immigrated to Syracuse from a Nepalese refugee camp, I began to learn American Sign Language,” said Chhetri. “I noticed other refugees were isolated from engaging in the community and wanted to do what I could to help them adjust to their new lives.”

Being deaf herself, Chhetri learned Nepalese Sign Language in the Nepalese refugee camp she grew up in and later spent three years in a special program for deaf children in India where she learned Indian Sign Language and English. Upon relocating to Syracuse, Monu and the other refugees would gather regularly in her home where they practiced American Sign Language and American culture.

Chhetri’s experience working with other refugees and her extensive year-long training at Aurora, made her great fit for the deaf interpreter position. She now teaches weekly sign language classes and provides job training through the organization’s pre-vocational and job placement programs. Many of the refugees with hearing impairments have struggled with access to community resources and service providers due to language and cultural barriers. Aurora now delivers a total of 14,900 hours of interpreting services yearly, and visitors can utilize community resources more easily with the help of Chhetri.

“Our organization has been strengthened since adding Chhetri to our staff and she has truly changed the lives of so many refugees,” said Chaiken. “We are proud to support these individuals in learning the appropriate language, culture, resources and eventually job readiness skills to live with independence and opportunity.”

Monu plans to continue her impactful work, which now holds new meaning to her after recently receiving her American Citizenship. “I am truly touched by all the love and support I’ve received from my family, friends and co-workers,” said Monu. “My work has been so rewarding. Being a Citizen of the United States is something I am so thankful for, and I can’t wait to help others achieve the same thing.”

Related Stories

未分类 June 13, 2024

LeadSafeCNY: 我们的邻里投资概览

一张新的热图展示了迄今为止我们通过 "LeadSafeCNY "倡议进行的社区投资所产生的影响。

故事 June 5, 2024

通过粮食正义运动传递希望

在 COVID-19 大流行之初,纽约中部宗教间工作组织开始分发美国奶制品协会的剩余牛奶,并由此建立了一个庞大的食品储藏室网络,目前为 32 个基层储藏室提供支持。

博客 May 13, 2024

根据锡拉丘兹社区需求设计的住房

A Tiny Home for Good 的开发总监凯蒂-韦弗(Katie Weaver)介绍了 A Tiny Home for Good 如何通过一种住房解决方案来满足雪城贫困社区对经济适用房的迫切需求,从而为社区振兴做出贡献。

主题 April 23, 2024

我们在做什么?CNYCF 工作人员更新

了解我们团队成员的专业知识和热情承诺,他们在社区中推动积极变革,激励他人。

未分类 April 17, 2024

科特兰县非营利组织获得 55,000 美元赠款

申请者应邀提交一个用于提升其非营利组织的 "好点子",并说明该点子将如何帮助该组织更好地服务于社区。

故事 March 19, 2024

无缝奉献莱拉-莫吉洛

莱拉-莫吉廖(Leyla Morgillo)总是乐善好施,无论是付出时间还是金钱。 现在,她帮助她的客户在纽约州中部及其他地区进行同样的变革。

博客 March 5, 2024

为新美国聋人提供一个安全的空间,让他们不受任何限制地发展教育、领导才能和生活技能

新美国聋人宣传公司(Deaf New American Advocacy, Inc.)创始人兼首席执行官莫努-切特里(Monu Chhetri)解释了参加 Resilia 对其组织成功的关键作用。

出版物 March 5, 2024

与非营利合作伙伴的合作参与

冬季之声 2024》:拨款事宜

未分类 June 13, 2024

LeadSafeCNY: 我们的邻里投资概览

一张新的热图展示了迄今为止我们通过 "LeadSafeCNY "倡议进行的社区投资所产生的影响。

故事 June 5, 2024

通过粮食正义运动传递希望

在 COVID-19 大流行之初,纽约中部宗教间工作组织开始分发美国奶制品协会的剩余牛奶,并由此建立了一个庞大的食品储藏室网络,目前为 32 个基层储藏室提供支持。

博客 May 13, 2024

根据锡拉丘兹社区需求设计的住房

A Tiny Home for Good 的开发总监凯蒂-韦弗(Katie Weaver)介绍了 A Tiny Home for Good 如何通过一种住房解决方案来满足雪城贫困社区对经济适用房的迫切需求,从而为社区振兴做出贡献。

主题 April 23, 2024

我们在做什么?CNYCF 工作人员更新

了解我们团队成员的专业知识和热情承诺,他们在社区中推动积极变革,激励他人。

未分类 April 17, 2024

科特兰县非营利组织获得 55,000 美元赠款

申请者应邀提交一个用于提升其非营利组织的 "好点子",并说明该点子将如何帮助该组织更好地服务于社区。

故事 March 19, 2024

无缝奉献莱拉-莫吉洛

莱拉-莫吉廖(Leyla Morgillo)总是乐善好施,无论是付出时间还是金钱。 现在,她帮助她的客户在纽约州中部及其他地区进行同样的变革。

博客 March 5, 2024

为新美国聋人提供一个安全的空间,让他们不受任何限制地发展教育、领导才能和生活技能

新美国聋人宣传公司(Deaf New American Advocacy, Inc.)创始人兼首席执行官莫努-切特里(Monu Chhetri)解释了参加 Resilia 对其组织成功的关键作用。

出版物 March 5, 2024

与非营利合作伙伴的合作参与

冬季之声 2024》:拨款事宜

查看更多